Jonathan Dunne studied Classics at Oxford University and holds advanced diplomas in Spanish and Galician from Barcelona and Santiago de Compostela Universities. He translates from the Bulgarian, Catalan, Galician and Spanish languages for the publishing houses Random House, Shearsman Books and Shoestring Press in the UK, Europa Editions, New Directions, Overlook Press and Tebot Bach in the US and Hispabooks in Spain. He has edited and translated a two-volume, bilingual Anthology of Galician Literature for the Galician publishers Galaxia and Xerais and a supplement of Contemporary Galician Poets for Poetry Review. He has translated At the End of the World: Contemporary Poetry from Bulgaria. His translations have been nominated for the International IMPAC Award, the Independent Foreign Fiction Prize and the Warwick Prize for Writing among others. He has written two books on language and translation, The DNA of the English Language and The Life of a Translator, and the poetry collection Even Though That. His photographs illustrate Tsvetanka Elenkova’s Bulgarian Frescos: Feast of the Root, have appeared on the cover of publications in the UK, US and Bulgaria and can be found on the gallery page of this website. He is director of the publishing house Small Stations Press.
Photograph © Johan Sugarev