What's New at SmallStations.com?
The following is news at SmallStations.com! Please click on the image to go to the relevant website...
Jonathan's
translation of Death Rites, a crime novel by the Spanish writer Alicia Giménez-Bartlett,
was published in June 2008 by Europa Editions in New York.
Poems
of Greek Texture, the brainchild of Tsveta, is an anthology of ten poets who
are listed according to where they live and are friends of Greece. It brings
together, in Greek and English original/translation, the following poets:
Katerina Anghelaki-Rooke, Dimitris Allos and
Iana Boukova in Greece,
Lyubomir Levchev, Tsvetanka
Elenkova and Jonathan Dunne
in Bulgaria, Dragan Danilov in Serbia, Jean-Claude Villain and Dostena Lavergne
in France and Peter Curman in Sweden. It was published in 2008 by the
International Writers and Translators Centre of Rhodes.
Tsveta's
translation of three short stories by Jonathan and four poems by Pascale Petit
was published in the spring 2008 issue of the excellent Bulgarian Translators
Association magazine Panorama. You can read some of Jonathan's stories
here.
Tsveta's
article Toughness and Tenderness in Miltos Sahtouris' Poetry appeared in
the March 2008 issue of Helios, the magazine of the International Writers
and Translators Centre of Rhodes.
Jonathan's
article based on his book The DNA
of the English Language was published in Tsveta's translation in the
Bulgarian magazine Christianity and Culture, edited by Yavor Dachkov. To
read the article in Bulgarian, please click
here. To read a similar article
in English, click here.
A
Christmas gift for 2007: thirteen poems by "the important Bulgarian poet" Iana
Boukova in Jonathan's translation, published as part of the Shoestring Press
anthology Take Five 07 together with translations by Fred Beake, Peter De
Ville, Hamish Whyte and Augustus Young. You can read a selection of Iana's poems
in Jonathan's translation here.
Three
of Iana Boukova's poems in Jonathan's translation were included in the
publication Karaoke Poetry Bar, an exciting project in Greece where
members of the public were invited to perform authors' work. To read a selection
of Iana's poems in Jonathan's translation, click here.
Savremennik,
the Bulgarian magazine for art and literature, published eight poems by Raymond
Carver in Tsveta's translation. These poems form part of an anthology, Luck,
which is published by Small Stations Press in early 2008. For further details,
please go to publications!
October
2007 saw the presentation in Sofia of the impressive Hemus Anthology of
Balkan Poetry, a 530-page anthology of poetry from Albania, Bosnia &
Herzegovina, Bulgaria, Greece, Macedonia, Romania and Serbia & Montenegro, which
is to be produced in all the Balkan languages and hopefully one day in English
translation. The Bulgarian edition pictured left includes Tsveta's translation
of five poems by Angelos Sikelianos.
The
autumn 2007 issue of Absinthe included three poems by Manuel Rivas in
Jonathan's translation from Galician. An anthology of Rivas' poetry translated
by Jonathan is planned by Small Stations Press. Click
here to read a selection of
poems!
Six
of Tsveta's poems translated by Jonathan appeared in the autumn 2007 issue of Modern Poetry in Translation
called "Getting it Across".
In
August 2007, Altera published another essay from Tsveta's book Time and
Relation, currently available from Small Stations Press. For a description
of this book, please go to
publications.
Georgi
Grozdev's cultural magazine Literary Balkans published Tsveta's article
Turkey's Philosopher's Stone from her book of essays Time and Relation
(for a description of this book, please go to
publications) together
with three new poems by Jonathan in the 2007 Turkish number, which
included prose by Orhan Pamuk and Asli Erdogan. For more information, please
click on the image to visit his website.
The
Bulgarian cultural magazine Altera published Tsveta's article The
Nerve System of England from her book of essays Time and Relation in
the April 2007 issue. For a description of this book, please go to
publications.
Six
"black poems" by Tsveta appeared in the spring 2007 issue of the Belgrade-based
magazine Kvartal, edited by the Serbian critic Vasa Pavkovic.
Six
poems by Manuel Rivas, translated from Galician by Jonathan, appeared in
the spring 2007 issue of Modern Poetry in Translation on the subject of
"Love and War". Click here to read
a selection of
poems!
Three
poems by Tsveta in Jonathan's translation, including the poem Small Stations,
after which this website is named, appeared in the spring 2007 issue of the
Detroit-based magazine Absinthe: New European Writing. This is
Tsveta's first publication in the States. To visit the website, click on the
image. To read the poems, click
here.
Panorama,
the magazine of the Bulgarian Translators Association, included seven poems by
Raymond Carver, translated by Tsveta into Bulgarian, in the March 2007 issue.
Information about an anthology of Raymond Carver's poetry in Tsveta's Bulgarian
translation can be found in
publications.
In
January 2007, the
Overlook Press in New York published Jonathan's first translation from
Catalan, the historical novel by Carme Riera In the Last Blue! This book
is published in the UK in April by
Gerald Duckworth & Co.
In
January 2007, Harvill Secker published Montano, the sequel to Bartleby
& Co, by Enrique Vila-Matas in Jonathan's translation from Spanish. The
American edition is published in April by
New Directions.
Poetry
Wales included four poems by Manuel Rivas, translated from Galician by
Jonathan, in the January 2007 issue. Click
here to read a selection of
poems!
Fragments
from Tsveta's second collection, Amphipolis of the Nine Roads, appeared
in an anthology of the short form in Bulgarian poetry, edited and translated
into Hungarian by Gyorgy Szondi and published by Napkut in Budapest.
Both
Tsveta and Jonathan's poems appeared, with a parallel Spanish translation by
Javier Cercas and Reynol Pérez Vázquez, in the 2006 issue of the impressive
Latin American Poetry Annual Ćrea, edited by Daniel Calabrese and
Eleonora Finkelstein in Chile and Argentina.
Tsveta
edited an anthology of fourteen contemporary Bulgarian poets for the November-December
2006 issue of the Serbian magazine Polja.
Copyright for all materials on this site remains with their authors. Home - - - Contact