Начало - - - Контакт

 

ДЖОНАТАН ДЪН е директор на издателство Смол стейшънс прес. Завършил е класическа филология в Оксфорд, специализирал е в Барселона и Сантяго де Компостела, понастоящем живее в България. Превежда от български, галисийски, испански и каталонски, книги от Яна Букова, Енрике Вила-Матас, Цветанка Еленкова, Мануел Ривас, Карме Риера и Алисия Хименес-Бартлет, за издателства Рандом хауз и Шуустринг прес във Великобритания; Europa Editions, Ню дайрекшънс и Овърлуук прес в Щатите. Преводите му са били номинирани за наградата за чуждестранна проза Индепендънт, за международната награда IMPAC и за наградата Оксфорд Вайденфелд. Последната му книга е ДНК на английския език, за връзката между думите в английския език и техния код, има издадена една стихосбирка: Въпреки това. Той е съредактор на серията Съвременни английски поети в превод на български.

ПРОЧЕТИ СТИХОТВОРЕНИЯ ОТ АВТОРА

ПРОЧЕТИ РАЗКАЗИ ОТ АВТОРА

 

Книги от Джонатан Дън:

Последната книга на Джонатан Дън ДНК на английския език, която разглежда връзката между думите в английския език и техния код, издателство Смол стейшънс прес, Лондон & София, 2007.

Прочети статия по темата

Първата стихосбирка на Джонатан Дън, Въпреки това, в превод на Цветанка Еленкова и Рада Панчовска, издателство Проксима-РП, София, 2004.

Прочети стихотворения

 

Превод от испански на Death Rites от Алисия Хименес-Бартлет, издателство Европа едишънс, Ню Йорк, 2008.

Alicia Giménez-Bartlett at Europa Editions

 

Превод от български на тринайсет стихотворения от Яна Букова включени в антологията Take Five 07, издателство Шуустринг прес, Нотингам, 2007.

Прочети стихотворения на английски

 

Превод от испански на Montano от Енрике Вила-Матас, издателство Рандом хауз, Лондон, и Ню дайрекшънс, Ню Йорк, 2007.

Enrique Vila-Matas at Random House

 

Превод от испански на Bartleby & Co. от Енрике Вила-Матас, издателство Рандом хауз, Лондон, и Ню дайрекшънс, Ню Йорк, 2004.

Enrique Vila-Matas at New Directions

 

Превод от каталонски на In the Last Blue от Карме Риера, издателство Овърлуук прес, Ню Йорк, и Джералд Дакуърт, Лондон, 2007.

Carme Riera at Overlook Press

 

Превод от галисийски на  In the Wilderness от Мануел Ривас, издателство Рандом хауз, Лондон, 2003, и Овърлуук прес, Ню Йорк, 2006.

 

Превод от галисийски на Vermeer's Milkmaid & Other Stories от Мануел Ривас, издателство Рандом хауз, Лондон, 2002.

Manuel Rivas at Random House

 

Превод от галисийски на The Carpenter's Pencil от Мануел Ривас, издателство Рандом хауз, Лондон, и Овърлуук прес, Ню Йорк, 2001.

Manuel Rivas at Overlook Press

Правата върху материалите от този сайт принадлежат на авторите. Начало - - - Контакт