СЪБРАНИ СТИХОТВОРЕНИЯ

СЪБРАНИ СТИХОТВОРЕНИЯ от Лоис Перейро

Лоис Перейро е най-харизматичният галисийски поет. Бунтар, последовател на движението на сюрреализма, той умира в Христовата възраст в резултат на непредумишлено натравяне, зависимост от наркотици и спин. След себе си оставя три стихосбирки. Първата от тях е публикувана посмъртно. Творчеството му е пропито от фантастични образи, от вяра във възкресението, но в другия и чрез другия, от живот и поезия в “тоналност”. Към нас отправя послание за гняв срещу един свят, брутален в сравнение с образа на цвете, и съживяване за ново начало.

ТВЪРДЕНИЕ

Някога предизвиквайки главното падение
лиших себе си от слава и семе на богатство.
В лицето на тези примитивни дни,
в притежание
на божествена вина
или мистерия на Разум,
да пиша с деликатност
в кутията на Пандора
от болка.

 

ЕДИНБУРГ ЕДИНБУРГ

Влакът пронизва пейзажа като въшка
в тъмната коса
на тъмнеещата Шотландия
докато ръцете на друга зора
отварят вратите на септемврийски ден
прекосявайки Северно море към островите
достигайки Единбург в странна сянка
оставяйки влака с отворен ум
Къде спи нощта в Единбург?
Отляво на въглеродния диамантен замък
с черно слънце?
Четирима тийнейджъри пънкари
нашарват хиляди металически цветове
животинското ми око фиксирано в тях
Няма бъдеще Анархия & унищожи ме
защото аз ги обичам понеже са като теб
твърд шотландски камък който ме държи
извън заразителната хипноза на Хайлендс
пропита душата студена
калвинистка бира атеистко уиски
Жесток магичен твърд
спектър на моите агресивни сънища
Ще се завърна за твоето съществуване
върху твоята кожа и пяна от желание.

 

VII

Виждайки тези две пулсиращи очи
като гледката на половин уловен образ
на гърдата й в перфектна симетрия
с вътрешен тремор който ме очарова
Бих искал да вляза в нея и да се подслоня
в тайното й тяло завинаги
предпазен от смъртта
с живота й

влажен трепет прелита през тялото ми
целувайки гръбнака с ярост
с виене на свят от болка и нежност.

 

БЕГАЧ НА ДЪЛГИ РАЗСТОЯНИЯ БЕЗ ВЪЗДУХ

Бягайки от блудния живот с отричане
на тлъстите му мазни литургии,
посредствен в колективните си провали,
ледени сълзи, сдържано възмущение

не пристигна на време за да упражни
своя бунт
или да изпълни
окончателното си отмъщение
срещу несправедливия, убийствен, жесток свят,
заради безполезността на собствения си живот

самотен, болен и изтощен,
смъртта го задмина и пристигна първа.

 

*

(Нищо от това което съм написал няма значение: само образи и мастилени думи, в стихотворения създадени с живота ми и течната ми кръв, живели с мен винаги в същата тоналност. И сега, в този живот прекъснат от погрешна смърт, цветът и гледката на света са все същите… въпреки че аз ги отразих и обясних с различни мелодии, или с различни гласове…)

 

Превод: Цветанка Еленкова

Допълнителна информация

  • purchase text bg:

    Читателите в България могат да намерят СЪБРАНИ СТИХОТВОРЕНИЯ от Лоис Перейро по книжарниците (цена 8 лева)